2012/05/01

MIND - DELUSIONS - fire

p. 70

Delusions - fire
・home; on a distant :


句読点の付け方がよくない気がする、と話したと思いますが、やはり次のようになっているべきです。ついでに「a」も元のKentのレパのルブリックにはないので、取り除いた方がよさそうです:

・home, on; distant :

遠くにある我が家が火事である

出典はハーネマンのMateria Medica Pura。こんな記述です:

He is delirious, and cries out in his dreams that he must go home, because everything is on fire there.
彼はせん妄状態で、自分の家ですべてが炎上してしまっているので帰らねばならない、と夢の中で泣き叫ぶ。


Distantという単語はここにはないですが、今は家ではなく離れたところにいる、という状況はこの言葉に含まれているのでしょうね。

0 件のコメント:

コメントを投稿